Konuyu görüntüle
IUCODERS FORUM > Genel > Edebiyat > Türkçe Konuşmak
Yazar
bilgin


avatar
Istanbul
Kayıt: 16.10.2007
16.11.2007-19:10 #30640
Günlük hayatınızda dikkatinizi çeker. E-posta kutunuza gelen yazılarda ya da çevrenizde herhangi bir yazıda "Türkçeye sahip çıkalım", "Yabancı kelime kullanmayalım" diye. Herkes her yerde konuşurken, yazarken yabancı kelimeler kullanılıyor olmasından yakınır. Türk Dil Kurumu(TDK) ücretsiz bir hizmet olarak e-posta adresini kaydettiren herkese her gün bir Türkçe kelimenin anlamını bir yabancı kelimenin de Türkçe karşılığını gönderir. Sayısız seminerler, konferanslar, paneller düzenlenir. Ama bunların etkisini çok da fazla göremeyiz. Çevremizde herkes yabacı kelime kullanmaya devam eder. Televizyonlardaki programların çoğunda yabancı kelime kullanır konuklar. Bazıları da ahmakça, yabancı kelime kullanınca kendisinin daha bilgili gözüktüğünü düşünür nedense. Bu durum yalnızca televizyonlarda rastladığımız bir durum değil tabii. Her yerde rastladığımız bir durum.

Şunu kabul ediyorum; özellikle bilişim sektöründe her türlü terim dışarıdan alıntı. En başlarda zaten Türkçe karşılığı olmuyor. Karşılıklar daha sonra TDK tarafından açıklanıyor. Ama birçoğunun da aslında Türkçe karşılığı belli olmasına rağmen seminerlerde, konferanslarda kısacası her türlü etkinlikte yine bu terimlerin yabancı karşılıkları kullanılmaya devam ediyor. Hatta bazen Türkçe bir kelimenin yabancı karşılığı kullanılıyor.


Ben kendi kişisel görüşümü açıkılıyorum: Bu durum beni inanılmaz rahatsız ediyor. Ben elimden geldiğince yabancı kelime kullanmamaya çalışıyorum. Ama yukarıda yazdığım durumlarla çok fazla karşılaşıyorum ve çok sinirleniyorum. Örneğin; bir toplantı ya da etkinlikte bu durumlarla karşılaşsam konuşan kişi kim olursa olsun gözümdeki değeri yarı yarıya azalıyor. O etkinliği hemen terk etmek geçiyor içimden. Televizyonda böyle bir şeye rastlarsam kanalı değiştiriyorum. Rastladığım yere göre yapacaklarım değişiyor yani.

Bir milletin dili dışında her türlü varlığı yok olsa da o millet yaşamaya devam edebilir. Vatanı, bütünlüğü olmasa da yaşar. Ama dili olmazsa yaşayamaz. Dili öldüğünde o milletin adı yok olur.


Lütfen dilimizde karşılığı olan yabancı kelimeleri kullanmayalım. Yabancı kelime kullanmak Türkçe konuşurken yapılacak iş değil. Atatürk, Türkçeyi korumak için Türk Dil Kurumu'nu kurmuş. Karşılığı olan yabancı kelimeleri kullanarak hem Türkçeye, hem Türk Dil Kurumu'na hem de Atatürk'e saygısızlık etmiş oluruz. Ben böyle düşünüyorum ve herkesi TÜRKÇE KONUŞMAYA davet ediyorum.





http://www.bilisimdergi.com









Yazar
naranja


avatar
Kraliyet Ailesinden
Kayıt: 18.10.2007
28.11.2007-13:06 #31832
Bunların bir kısmına katılmıyorum, bir dil yok olduğu için bir millette yok olmaz, newtonun hangi dili konuştuğunu kimse bilmeyebilir ama neler bulduğunu birçoğu biliyordur, insanları toplumları ölümsüzleştiren yaptığı işlerdir, iyi veya kötü, bu gün nemrut unutulmamışsa onun konuştuğu dil hala devam ettiği içinmidir? ama siz kalkıp bana bunların hangi toplumda yaşadıkları unutulmuştur derseniz, 1 milyon tane toplum örneği de verebilirim.





Kaybolur hayatIn tarifsiz ahengi;
Zaman bir tablodur düser duvarlardan.






Yazar
clairvoyant


avatar
Antalya
Kayıt: 05.05.2006
28.11.2007-21:44 #31877
"Yabancı kelime kullanmayalım" yerine
"Yabancı sözcük kullanmayalım" daha uygun olmaz mıydı? thinking

Türkçemiz'i tabii ki mümkün olduğunca düzgün konuşalım. Ama örneğin gelişen bir sektörde çalışmalarını sürdüren insanlar genellikle yurt dışı bağlantıları çok olan kişiler olur ve teknik konuları genellikle yabancı kitaplardan, başka dillerden öğrenirler. Böyle kişilerin bir konferansta Türkçe sözcükleri özenle seçmesini bekleyemezsiniz. Ha artistlik olsun diye öyle davrananlar da var, onlar için tamam.





Let`s make this world a better place to live !

Yazar
bilgin


avatar
Istanbul
Kayıt: 16.10.2007
28.11.2007-22:27 #31884
naranja yazdi
 
Bunların bir kısmına katılmıyorum, bir dil yok olduğu için bir millette yok olmaz, newtonun hangi dili konuştuğunu kimse bilmeyebilir ama neler bulduğunu birçoğu biliyordur, insanları toplumları ölümsüzleştiren yaptığı işlerdir, iyi veya kötü, bu gün nemrut unutulmamışsa onun konuştuğu dil hala devam ettiği içinmidir? ama siz kalkıp bana bunların hangi toplumda yaşadıkları unutulmuştur derseniz, 1 milyon tane toplum örneği de verebilirim.


Newton ve Nemrut bir millet değildir. Bir milletin dili yok olursa o millet yok olur. Çünkü başka bir dili kullandığı zaman kültürü ve tüm sosyal hayatı o dille yaşanır. Böylece o millet maddi olarak yok olmasa da artık eski o millet değildir, başka bir millettir.





http://www.bilisimdergi.com









Yazar
bilgin


avatar
Istanbul
Kayıt: 16.10.2007
28.11.2007-22:34 #31886
clairvoyant yazdi
 
"Yabancı kelime kullanmayalım" yerine
"Yabancı sözcük kullanmayalım" daha uygun olmaz mıydı? thinking

Türkçemiz'i tabii ki mümkün olduğunca düzgün konuşalım. Ama örneğin gelişen bir sektörde çalışmalarını sürdüren insanlar genellikle yurt dışı bağlantıları çok olan kişiler olur ve teknik konuları genellikle yabancı kitaplardan, başka dillerden öğrenirler. Böyle kişilerin bir konferansta Türkçe sözcükleri özenle seçmesini bekleyemezsiniz. Ha artistlik olsun diye öyle davrananlar da var, onlar için tamam.


Haklısın sözcük sözcüğünü kullanmak doğru olurdu. Ama amacımız hata yakalamak değil insanların dikkatini bu konuya çekebilmek. Ayrıca ben de hata yakalamaya çalışsam şu kısacık metinde bile birçok hata bulurum.

Tabii ki yabancı kaynaklardan öğrenince kelimelerin Türkçe karşılıklarını söylemek çok zor. Ama bunun için çaba gösterilmemesi beni rahatsız ediyor. Üniversiteyi İngiltere'de okumuş bir tanıdığım, hiç kimsenin Türkçe karşılığını bilmediği kelimelere programlama alanında Türkçe karşılık bulmuştu ve onları kullanıyordu. Çabalayınca yapılamayacak şey yokmuş demek ki. Bu oldukça güzel bir örnek.

İlginiz ve duyarlılığınız için teşekkür ederim.





http://www.bilisimdergi.com









Yazar
naranja


avatar
Kraliyet Ailesinden
Kayıt: 18.10.2007
29.11.2007-00:22 #31902
bilgin yazdi
 
naranja yazdi
 
Bunların bir kısmına katılmıyorum, bir dil yok olduğu için bir millette yok olmaz, newtonun hangi dili konuştuğunu kimse bilmeyebilir ama neler bulduğunu birçoğu biliyordur, insanları toplumları ölümsüzleştiren yaptığı işlerdir, iyi veya kötü, bu gün nemrut unutulmamışsa onun konuştuğu dil hala devam ettiği içinmidir? ama siz kalkıp bana bunların hangi toplumda yaşadıkları unutulmuştur derseniz, 1 milyon tane toplum örneği de verebilirim.


Newton ve Nemrut bir millet değildir. Bir milletin dili yok olursa o millet yok olur. Çünkü başka bir dili kullandığı zaman kültürü ve tüm sosyal hayatı o dille yaşanır. Böylece o millet maddi olarak yok olmasa da artık eski o millet değildir, başka bir millettir.


bunlarada katılmıyorum, 500 yıl önce konuşulan türkçe ile bu günki türkçe arasında dağlar kadar fark var o halde sen o milletin yok olduğunu söylüyorsun.
Dil zamanla insanların ihtiyaçlarına göre değişen bir nesnedir, teknoloji geliştikçe dilin kapsamı genişler ve eski kelimelerin yerini yenileri alır, bu süreci tamamlamayan diller ki bunlara senin yaklaşımınla hareketten doğan sonuç neden olur, geride kalırlar. Yabancı bi kelime günlük hayatta kullanılıyorsa bu artık türkçe bir kelimedir kanaatimce, ama o kelimeyi türkçeye sokmayalım zaten türkçede karşılığı olan bir kelime var düşüncesiyle hareket etmek, konuşulan dilin bu günki haliyle 1000 yıl sonrasındaki halinin aynı olması anlamına gelir ve bu da bence toplumun hiçbir yol katedemediği sonucuna varır.





Kaybolur hayatIn tarifsiz ahengi;
Zaman bir tablodur düser duvarlardan.






Yazar
reccae


avatar
istanbul
banlandı
Kayıt: 15.02.2006
29.11.2007-00:51 #31904
hiç yunus emreden bir şiir okudun mu naranja.
kelimeler zaman içinde elbette değişir. insanların amacı da dilini korumak deil daha az enerji harcayıp daha fazla şey anlatmaktır. gidiyorum <=> gidiyom , geleceğim <=> gelicem gibi mesela. ama dil kendisini korur. queue yerine kuyruk varken laptop yerine dizüstü varken yabancı kelimeleri kullanmak direk dile zarar veriyor. bu zararda ısrar etmek ise bence daha vahim wink







insa ettigim binanin cimentosu kelâm

Yazar
tarikkranda


avatar

Kayıt: 07.01.2006
29.11.2007-01:31 #31914
Bu başlık daha önce gözüme çarpmıştı ancak şimdi incelemeye zamanım oldu. Çok anlamlı bir başlık açmışsın Bilgin. Bu konu gerçekten herkesin hassa olması gereken bir konu. Ancak gerçektende gereken önemi göstermiyoruz, gösteremiyoruz. Örneğin ben konuşurken terimlerin çoğu zaman İngilizcesini kullanıyorum. Derslerimde bunu çok sık yapıyorum. İçinizde herhangi bir seminerime katılan oldu mu bilmiyorum ama orda durum daha da vahim. Terimler haricinde normal Türkçe fiilleri dahi zaman zaman İngilizce söylediğimi farkediyorum.

Aslında bu birazda İngilizce dilinin anlatma kabiliyetinin ve bizde 3-4 sözcükten oluşan bir gurup ifadenin tek bir kelime ile aktarılabilmesi avantajından kaynaklanıyor. Konuşurken zaten elinizden geldiğince karşı tarafa kendinizi en kısa yoldan en hızlı aktarmaya çabalıyorsunuz, bu koşullar altında bir bakıyorsunuz ağzınızdan bir kelime kaçmış gitmiş malesef. Daha dikkatli olmak lazım, haklısınız.





Yazar
ganim


avatar

Kayıt: 09.07.2006
29.11.2007-02:27 #31922
bence de onemli bir konu, hele ki benim gibi turkceyi bile dogru duzgun yazamayan birisi icin.
ama , icinde bulundugumuz sektor, kuresel iletisimi en yuksek sektorlerden birisi ve bu sektorun gelismesinde rol oynayan en buyuk ulkenin dili ingilizce. kullandigimiz hemen her terim ingilizcesinden turetilmistir, (lap-top => diz-ustu) ayrica bu sektorde basarili olmak istiyorsak ingilizceyi hakikaten ana dilimiz gibi konusabiliyor olmamiz gerekiyorken bence ingilizcesini biliyorsak turkcesini kullanmak icin kendimizi zorlamamaliyiz. hatta daha ileri gidecegim, isyerlerinde eger yurtdisi ile baglantimiz varsa hatta olacaksa veya olmasini istiyorsak kendi aramizda bile ingilizce konusmamiz bence son derece yararli olacaktir.





Yazar
reccae


avatar
istanbul
banlandı
Kayıt: 15.02.2006
29.11.2007-02:42 #31925
uyku tutmadı gece gece. ganim evet haklısın ilerde ingilizce konuşmamzı gerekecek ama o eksiği insanalrla konuşurken araya cins cins kelime sıkıştırmadan da yapabiliriz biggrin (lafım sana değil yanlış anlama)

mesela şu userların kullandığı şeyi publish eden arkadaşımızı dövesim gelmişti 2005 yılındaki nuri çankayanın seminerinde. böyle türkçesi olan birşeyin ingilizcesini konuşanları cidden pataklayasım geliyor. bişey yapmıyorum ama sürekli aynı şeyi yaparsa muhabettim elbette azalıyor.

neyse elimizden geldiğince konuştuğumuz dili koruyalım. frekans değiştirmeyelim wink





insa ettigim binanin cimentosu kelâm

Yazar
bilgin


avatar
Istanbul
Kayıt: 16.10.2007
29.11.2007-20:26 #31993
naranja yazdi
 
bilgin yazdi
 
naranja yazdi
 
Bunların bir kısmına katılmıyorum, bir dil yok olduğu için bir millette yok olmaz, newtonun hangi dili konuştuğunu kimse bilmeyebilir ama neler bulduğunu birçoğu biliyordur, insanları toplumları ölümsüzleştiren yaptığı işlerdir, iyi veya kötü, bu gün nemrut unutulmamışsa onun konuştuğu dil hala devam ettiği içinmidir? ama siz kalkıp bana bunların hangi toplumda yaşadıkları unutulmuştur derseniz, 1 milyon tane toplum örneği de verebilirim.


Newton ve Nemrut bir millet değildir. Bir milletin dili yok olursa o millet yok olur. Çünkü başka bir dili kullandığı zaman kültürü ve tüm sosyal hayatı o dille yaşanır. Böylece o millet maddi olarak yok olmasa da artık eski o millet değildir, başka bir millettir.


bunlarada katılmıyorum, 500 yıl önce konuşulan türkçe ile bu günki türkçe arasında dağlar kadar fark var o halde sen o milletin yok olduğunu söylüyorsun.
Dil zamanla insanların ihtiyaçlarına göre değişen bir nesnedir, teknoloji geliştikçe dilin kapsamı genişler ve eski kelimelerin yerini yenileri alır, bu süreci tamamlamayan diller ki bunlara senin yaklaşımınla hareketten doğan sonuç neden olur, geride kalırlar. Yabancı bi kelime günlük hayatta kullanılıyorsa bu artık türkçe bir kelimedir kanaatimce, ama o kelimeyi türkçeye sokmayalım zaten türkçede karşılığı olan bir kelime var düşüncesiyle hareket etmek, konuşulan dilin bu günki haliyle 1000 yıl sonrasındaki halinin aynı olması anlamına gelir ve bu da bence toplumun hiçbir yol katedemediği sonucuna varır.


Diller zaman içerisinde değişim gösterirler ama bu ancak ufak şekil farklılıkları olur. Örneğin; anne kelimesi eskiden ana idi Türkçede. Bu da halkın kendi kullanımından kaynaklanır. Dil teknolojik bir alet gibi sürekli evrimleşmez. Dilin belli başlı kökleri vardır. Dil bu kökler üzerinde türetme yapılarak gelişir fakat başkalaşmaz. Etimoloji sözcüklerin uğradığı değişimleri inceleyen bir dil bilim dalıdır. Bu bilim dalını incelediğimizde köklerde değişiklik olmadığını görürüz.

Sen dediklerinle ne kastettin tam anlayamadım aslında. Toplumun aynı dili kullanmaya devam etmesi hep aynı kaldığını mı gösteriyor? Yani zamanla toplum ilerledikçe saniyede anlatabildiği kavram sayısı artar mı? Dilin böyle maddi bir gelişim içinde olabileceğini sanmıyorum. thinking





http://www.bilisimdergi.com









Yazar
naranja


avatar
Kraliyet Ailesinden
Kayıt: 18.10.2007
29.11.2007-22:18 #32004
bilgin yazdi
 
naranja yazdi
 
bilgin yazdi
 
naranja yazdi
 
Bunların bir kısmına katılmıyorum, bir dil yok olduğu için bir millette yok olmaz, newtonun hangi dili konuştuğunu kimse bilmeyebilir ama neler bulduğunu birçoğu biliyordur, insanları toplumları ölümsüzleştiren yaptığı işlerdir, iyi veya kötü, bu gün nemrut unutulmamışsa onun konuştuğu dil hala devam ettiği içinmidir? ama siz kalkıp bana bunların hangi toplumda yaşadıkları unutulmuştur derseniz, 1 milyon tane toplum örneği de verebilirim.


Newton ve Nemrut bir millet değildir. Bir milletin dili yok olursa o millet yok olur. Çünkü başka bir dili kullandığı zaman kültürü ve tüm sosyal hayatı o dille yaşanır. Böylece o millet maddi olarak yok olmasa da artık eski o millet değildir, başka bir millettir.


bunlarada katılmıyorum, 500 yıl önce konuşulan türkçe ile bu günki türkçe arasında dağlar kadar fark var o halde sen o milletin yok olduğunu söylüyorsun.
Dil zamanla insanların ihtiyaçlarına göre değişen bir nesnedir, teknoloji geliştikçe dilin kapsamı genişler ve eski kelimelerin yerini yenileri alır, bu süreci tamamlamayan diller ki bunlara senin yaklaşımınla hareketten doğan sonuç neden olur, geride kalırlar. Yabancı bi kelime günlük hayatta kullanılıyorsa bu artık türkçe bir kelimedir kanaatimce, ama o kelimeyi türkçeye sokmayalım zaten türkçede karşılığı olan bir kelime var düşüncesiyle hareket etmek, konuşulan dilin bu günki haliyle 1000 yıl sonrasındaki halinin aynı olması anlamına gelir ve bu da bence toplumun hiçbir yol katedemediği sonucuna varır.


Diller zaman içerisinde değişim gösterirler ama bu ancak ufak şekil farklılıkları olur. Örneğin; anne kelimesi eskiden ana idi Türkçede. Bu da halkın kendi kullanımından kaynaklanır. Dil teknolojik bir alet gibi sürekli evrimleşmez. Dilin belli başlı kökleri vardır. Dil bu kökler üzerinde türetme yapılarak gelişir fakat başkalaşmaz. Etimoloji sözcüklerin uğradığı değişimleri inceleyen bir dil bilim dalıdır. Bu bilim dalını incelediğimizde köklerde değişiklik olmadığını görürüz.

Sen dediklerinle ne kastettin tam anlayamadım aslında. Toplumun aynı dili kullanmaya devam etmesi hep aynı kaldığını mı gösteriyor? Yani zamanla toplum ilerledikçe saniyede anlatabildiği kavram sayısı artar mı? Dilin böyle maddi bir gelişim içinde olabileceğini sanmıyorum. thinking


Tam olarak söylemek istediğim şey şu. Türkçeye zamanla giren kelimeler türkçe kelimeler olarak kabul edilmeli, teknoloji geliştikçe ortaya çıkan yeni isimler hangi isimle anılıyorsa türkçede de o isimle anılmalıdırlar, yani televizyona sırf yabancı kökenli bir kelime olduğu için türkçe bi karşılık bulalım gayretine girmenin yanlış olduğunu düşünüyorum. Bir kelimenin türkçede karşılığı varsa fakat çoğunluğun kullandığı kelime daha uygun ve anlamlı ise kökenine bakmadan bu kelimenin kullanılması çok faydalı olacaktır. Bu bahsettiklerim dile zarar veriyor gibi görünsede bence dilin gelişmesinde çok daha etkili bi yöntemdir.





Kaybolur hayatIn tarifsiz ahengi;
Zaman bir tablodur düser duvarlardan.






Yazar
bilgin


avatar
Istanbul
Kayıt: 16.10.2007
23.02.2008-01:59 #38654
naranja yazdi
 
bilgin yazdi
 
naranja yazdi
 
Bunların bir kısmına katılmıyorum, bir dil yok olduğu için bir millette yok olmaz, newtonun hangi dili konuştuğunu kimse bilmeyebilir ama neler bulduğunu birçoğu biliyordur, insanları toplumları ölümsüzleştiren yaptığı işlerdir, iyi veya kötü, bu gün nemrut unutulmamışsa onun konuştuğu dil hala devam ettiği içinmidir? ama siz kalkıp bana bunların hangi toplumda yaşadıkları unutulmuştur derseniz, 1 milyon tane toplum örneği de verebilirim.


Newton ve Nemrut bir millet değildir. Bir milletin dili yok olursa o millet yok olur. Çünkü başka bir dili kullandığı zaman kültürü ve tüm sosyal hayatı o dille yaşanır. Böylece o millet maddi olarak yok olmasa da artık eski o millet değildir, başka bir millettir.


bunlarada katılmıyorum, 500 yıl önce konuşulan türkçe ile bu günki türkçe arasında dağlar kadar fark var o halde sen o milletin yok olduğunu söylüyorsun.
Dil zamanla insanların ihtiyaçlarına göre değişen bir nesnedir, teknoloji geliştikçe dilin kapsamı genişler ve eski kelimelerin yerini yenileri alır, bu süreci tamamlamayan diller ki bunlara senin yaklaşımınla hareketten doğan sonuç neden olur, geride kalırlar. Yabancı bi kelime günlük hayatta kullanılıyorsa bu artık türkçe bir kelimedir kanaatimce, ama o kelimeyi türkçeye sokmayalım zaten türkçede karşılığı olan bir kelime var düşüncesiyle hareket etmek, konuşulan dilin bu günki haliyle 1000 yıl sonrasındaki halinin aynı olması anlamına gelir ve bu da bence toplumun hiçbir yol katedemediği sonucuna varır.



Türk milletindenim diyen insan, her şeyden evvel ve mutlaka Türkçe konuşmalıdır. Türkçe konuşmayan bir insan Türk kültürüne, topluluğuna bağlılığını iddia ederse buna inanmak doğru olmaz.

Mustafa Kemal Atatürk (1930)


Benim değil Atatürk'ün yanıtı.





http://www.bilisimdergi.com









Yazar
akgulozkan


avatar
istanbul
Kayıt: 12.12.2006
23.02.2008-02:24 #38658
Son zamanlarda herkes Atatürke sığınır oldu.. clownchicken

Dil toplumu bir bütün yapan temel değerlerden birisidir.. Toplumla yaşar, değişir ve dönüşür. Buradan hareketle dilin değişmemesi gerektiği konusuna katılmıyorum.. Bir dil değişmekten ziyade gelişmelidir. Toplumun değişen hayatını ifade edebilecek şekilde kendini yenilemelidir..

Bazı arkadaşlar aramızda ingilizce konuşalım demiş.. Kesinlikle katılmıyorumtalk to the hand 1.si faydalı bir uygulama olmaz.. 2.si sürekli konuşmadan onun bi anlamı kalmaz.. 3. sü eğer adam gibi öğreneyim diyosan, gidersin gerektiği yerde gerektiği gibi öğrenirsin.. wink

Ayrıca Türkiye'de İngilizce konuşmak arzusuyla yanıp tutuşan gençlikte pek gelecek vaad etmiyo..beat up





Yazar
encin


avatar

Kayıt: 30.11.2007
23.02.2008-07:19 #38662
ben görmemiştim bu başlığı, önemli bir konu bu
konuşurken inatla ingilizce sözcükler kullananlardan ben de hoşlanmıyorum, özellikle o kelimenin türkçe tam karşılığı varken ve açıkça biliniyorken, örneğin bilgisayar gibi bir sözcük varken adam "kompütür" diyor,
ama fazla da abartmamak gerek, mesela ben kırtasiyeye gittiğimde "fotokopi" yerine "tıpkıçekim" sözcüğünü kullansam çoğu kişi bilmez ve derdimi anlatamam, maalesef bu derece yerleşmiş sözcükleri değiştirmek zor
bizim gibi bilgisayar ve teknolojiyle içiçe olan kişilerin işi biraz daha zor tabi bu konuda, ama yine de çaba gösterebiliriz, hepimiz kod yazan insanlarız, örneğin "struct" yerine "yapı", "pointer" yerine "gösterici" ya da "işaretçi" sözcüklerini kullanabiliriz, bu tarz sözcüklerin karşılıklarını çoğu kişi biliyor ama tercih etmiyor nedense, bir de yazılan kod ya türkçe ya ingilizce olmalı bence, adam mesela "sonrakiPtr" diye değişken tanımlamış, şunu ya "nextPtr" yap ya da "sonrakiGst" yap, di mi ama
yazı diline gelirsek; konuşur gibi yazmakta bir sakınca yok sanırım, örneğin "geleceğim" yerine "gelicem" gibi, noktalama işaretlerini de kullanmak da biraz yorucu oluyor, virgül okuyanın anlaması için yeterli sanırım, şartlar imkan verdiği halde türkçe karakter kullanmamak ise oldukça tuhaf
bir de şu msn denen şey var tabi, "evet" yerine "ewt" yazmak, "öyle" yerine "öle" yazmak, neden böyle yazarlar anlamak zor, ama çok yaygınlaştığı için uyarmak da olmuyor, örneğin adam konuşma bitince "byeeee" şeklinde birşey yazınca "bana byee yazma" diyemeyiz ki biggrin
son olarak başlığı açan arkadaşa teşekkür ederim, bu konunun vurgulanmasına imkan oluşturduğu için












1 2
Del.icio.us
Digg
Facebook
Furl
Google
Blink
Simpy
Spurl
Y! MyWeb